الجمعة، 16 ديسمبر، 2016

ڤُرْڤاف


الڤُرْڤاف إطار لشد القماش حتى يسهل تطريزه (Fr. tambour à broder; Eng. embroidery hoop).
كلمة ڤرڤاف من التركية العثمانية كركف (gergef بالتركية المعاصرة) بنفس المعنى.
أصل الكلمة من الفارسية کارگاه بمعنى ورشة وهي مكونة من كار بمعنى شغل وگاه بمعنى مكان/محل (أي محل الشغل)

الخميس، 15 ديسمبر، 2016

بريمة brima


"كعيبات لوز مالبريمة"، "البريمة فيكم يعرّضلي"، "ملّا كلام! بريمة والله!"
هذه بعض استعمالات كلمة بريمة في لهجتنا التونسية.
كلمة بريمة تشير إلى الأفضل والأحسن (استهجانا أو تهكما في المثال الثالث)...
وهي من الإيطالية prima مؤنث primo بمعنى الأول خاصة في عبارة prima qualità بمعنى الجودة الأولى (العالية).

الأحد، 11 ديسمبر، 2016

بطشية وبيسة وبوليس


البُطْشِيَّة (بيسة عند البعض) كرة صغيرة من الزجاج أو الخزف أو الحديد (Fr. bille; Eng. marble) يستعملها الأطفال في لعبة البطشي (البيس). 
أصل كلمة بطشية الإيطالية boccia  (تنطق بُطْشِيَّا وتجمع على bocce بطشي) بمعنى كرة صغيرة مصنوعة من مادة صلبة ويرجح أن لها نفس الأصل الجرماني الذي أفرز الكلمة الفرنسية bosse.
أما كلمة بيسة فقد تكون تقصير للكلمة الفرنسية bisquaillin, biscaïen, biscayen ومعناها رصاصة البندقية (وكانت قديما كروية الشكل) وكانت هذه الكلمة تطلق على "البيسة" المعدنية التي كنا نسميها بوليس.
والبوليس في هذا النوع من الألعاب هو الكرة المعدنية التي تستخرج من عجلات "الرّيمو" (Fr. roulement à billes; Eng. ball bearing) والأرجح أن أصلها لا يمت بصلة إلى معنى الشرطي و إنما إلى الاسبانية boles التي تدخل في واحدة من التسميات العديدة للعبة "البطشي": boles y canicas وهي من bulla اللاتينية التي أفرزت كذلك الفرنسية boule