الجمعة، 24 فبراير 2017

دادا


دادا كلمة ترجع إلى عهد كان فيه التمييز العنصري، للأسف، أوضح مما هو عليه اليوم. لكنها تستعمل للتعبير عن نوع من الاحترام لبعض النساء الزنجيات (خاصة منهن من لها علاقة بتربية أطفال العائلة) فنقول دادا فلانة أو داداك فلانة، وهي تقابل كلمة للّة
بالنسبة للمرأة البيضاء
أما في جربة فنقول داداي للمرأة التي ليست أصيلة جربة والتي نكن لها الاحترام. وفي ڤفصة، دادا هي الجدة.
يقول ابن خلدون عن كلمة دادا إنها بربرية لكنها بمعنى مختلف عن استعمالاتنا الحالية:
أوصى دادا يغمراسن لدادا عثمان- ودادا حرف كناية عن غاية التعظيم بلغتهم- فقال له يا بني إن بني مرين بعد استفحل ملكهم واستيلائهم على الأعمال الغربية وعلى حضرة الخلافة بمراكش، لا طاقة لنا بلقائهم
ابن خلدون
ونجدها معرّفة في تكملة المعاجم العربية لـ Dozy
دادا: أب في لغة غدامس. ودادا: لقب تشريف عند البربر . دادَة ودادّة: مرضعة. ودادة ودادّة: حاضنة أطفال. مربية أطفال - والاسم الذي تطلقه السيدة على أمتها الزنجية
كما نجد في اللغة الفارسية كلمة دادا بمعنى خادمة عجوز سهرت على تربية شخص ما منذ الصغر
dādā, A female servant, particularly an old one who has attended upon anyone from her youth; a handmaid. (Steingass)
وماذا عن الرئيس الموريتاني الأسبق، ولد داداه، هل هو ابن سيده أم إبن أبيه أم إبن الخادمة / المرضعة؟
جلب انتباهي أن يكون لكلمة دادا معنى أب في غدامس وأن ينادي أطفال الأندلس آباءهم بكلمة داد (Dozy) تماما مثل الكلمة الأنكليزية dad ومنها daddy. ولما بحثت عن أصل dad هذه وجدت أنها قد ترجع إلى ما قبل التاريخ وأنها واسعة الانتشار في مختلف اللغات وأن لها علاقة بالفرنسية tata:
Dad: recorded from c. 1500, but probably much older, from child's speech, nearly universal and probably prehistoric (compare Welsh tad, Irish daid, Czech, Latin, Greek tata, Lithuanian tete, Sanskrit tatah, all of the same meaning). Etymonline
فهل ترجع كلمة دادا وكل هذه الكلمات، وغيرها، إلى عصر كان الجنس البشري يتكلم فيه لغة واحدة؟