السبت، 10 يونيو 2017

شيلة بيلة


شيلة بيلة عبارة نستعملها عند البيع والشراء وتعني "دون وزن/كيل البضاعة" أي ما يقابل بيع الجزاف* كما تعني "دون اختيار أو انتقاء"، "بوه على خوه"، "قطع لف". 

عبارة شيلة بيلة مستعملة في لهجات عربية أخرى بنفس المعنى أو بمعاني مختلفة. من ذلك أنها تعني "قطعيا، أبدا" في الأردن. ومن استعمالاتها الأخرى : "المقاول الفلاني سينفذ العمل"شيله بيله" أي بكامل مراحل العمل وكل ما يتعلق به" (Fr. au forfait; Eng. lump sum).
الأرجح أن عبارة شيلة بيلة من الفعل العربي شال أي رفع ومنه الشيلة أي "ما يستطيع الرجل حمله" أما زيادة البيلة فهي طبعا للسجع وقد تكون مستوحاة من التركية العثمانية "شُويْله بُويْله" بمعنى "متوسط، معتدل"، "لاهو لاهو" (Fr. comme ci comme ça; Eng. so so) وهي تعني مجازا "كما هو"، "على حاله" (Fr. tel quel; Eng. as is)
وهي مكونة من شويله (şöyle بالتركية المعاصرة) بمعنى "هكذا" و من بويله (böyle بالتركية المعاصرة) وهي تعني كذلك "هكذا، بهذه الطريقة".
ومن استعمالاتها في التركية المعاصرة عبارة şöyle ya da böyle بمعنى "بطريقة أو بأخرى"، "بأية وسيلة".

بيع الجزاف اصطلاحاً‏:‏ هو بيع ما يكال، أو يوزن، أو يُعَدّ، جملةً بلا كيل ولا وزن، ولا عدّ‏.‏


الثلاثاء، 6 يونيو 2017

سيرّو


السيرّو من الكلمات المهدده بالانقراض.السيرّو هو السياج وحسب علمي، غالبا ما يكون من معدن مشبك. 
الأرجح أن كلمة سيرّو من الاسبانية cierro و من معانيها: 
"نافذة كبيرة أو سطح يحيط به برسيان (خشب مشبك) وله سقف" وهو المعنى المتداول في مقاطعة أندلسيا (وهو تقريبا الڤنارية عندنا)
Usado en la comunidad autónoma de Andalucía en España se refiere de un ventanal o terraza cerrada de persianas y que esta cubierto de un tejadillo (https://definiciona.com/cierro/)
Cierro, Malaga

أما في الشيلي فكلمة cierro تعني جدار أو طابية أو سياج مشبك يحيط بالمكان (أي  نفس المعنى التونسي تقريبا).
(en Chile) alude a una tapia, cerca o malla que rodea de un lindero. (https://definiciona.com/cierro/)
وكلمة cierro أصلها فعل cerrar بمعنى أغلق وهو بدوره من اللاتينية serāre ومنه الفعل الفرنسي serrer ومن معانيه قديما enfermer, mettre en lieu sûr ومنه طبعا كلمة serrure.