الأربعاء، 2 نوفمبر 2016

مرجين


ونحن في فصل جمع الزيتون نستعرض أصول كلمة مِرْجين وهو ماء داكن اللون، مرّ الطعم، كريه الرائحة ويعتبر من النفايات الملوثة التي تفرزها عملية عصر الزيتون لاستخراج الزيت.
اسمه في المغرب الأقصى مرجان الزيتون ومن اسمائه في المشرق الزيبار.
كلمة مرجين تشبه الكلمة الفرنسية margine بنفس المعنى والتي تبدو حديثة لأن لا أثر لها في المعاجم الفرنسية القديمة* وأرجح أنها اقتراض من اللهجات المغاربية.
البحث عن أصول كلمة مرجين يأخذنا إلى اللغة اللاتينية التي تسمي سائل المرجين amurca وهي أصل الاسبانية amurca بنفس المعنى وقد تكون أصل الكلمة الفرنسية marc كما في marc de café (التّنوة) .
يشد انتباهنا شبه نسبي بين كلمة amurca وكلمتنا يتمثل في تواتر حرفَي مm و رr. ولما نتعرف على الأصل اليوناني لهذه الكلمة  ἀμόργη ămórgē (وهي μούργα ˈmurɣa في اليونانية المعاصرة)، ينضاف إلى تواتر الحرفين الأولين حرفان: γ (وهو حرف عادة ما نستبدله بحرف الجيم في الكلمات ذات الأصول اليونانية، مثل طاجين من άγηνον, tágênon) وحرف η وهو حرف النون.
فهل تعود كلمة مرجين إلى الحقبة البيزنطية من تاريخ منطقتنا المغاربية (534-698)؟

* كلمة margine ليست موجودة في معجم الأكاديمية الفرنسية 






ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق