الخميس، 12 سبتمبر 2019

ثربالة



تطالع كتابا باللغة الأنكليزية فتجد نفسك أمام عبارة  without any frills or furbelows. تفهم من السياق أنها تعني "بدون تنميق مبالغ فيه". إلا أنك ترغب في التعرف على المعنى الدقيق لكلمة furbelows التي لم تعترضك من قبل. يتضح أنها تعني:
"a gathered strip or pleated border of a skirt or petticoat."
أي نوع من الزينة على شكل قطعة من القماش يتم تجميع جانب منها ويخاط بتجاعيده بالتنّورة أو الفستان.
أي ما نسميه في لهجتنا الثربالة (أو الجلوالي في بعض الجهات).
يتبادر إلى ذهنك الشبه الملفت بين كلمة furbelow وكلمة ثربالة فتبحث عن أصلها.
يتضح أن furbelow تحريف لكمة falbala وهي كلمة أخذها الأنكليزعن الفرنسية falbala في بداية القرن 18. 
وتقول المصادر الفرنسية إن أصل falbala من البروفنصالية farbella بنفس المعنى.
أما عن الأصول البعيدة لكلمة falbala  فهناك نظريتان:
1- من اللاتينية falŭppa بمعنى قشّة أو شيء تافه. (cnrtl.fr)
2- من اللغات الجرمانية، faldan ، بمعنى طوى وهو نفس الأصل الذي أعطى الفعل الأنكليزي to fold. المصدر(etymonline.com)

وكلاهما حسب رأيي ضعيف.  


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق