السبت، 9 أبريل 2016

شقفْ


الشّقَفْ، في لغة البحارة، هو الزورق.
بهذا المعنى، كلمة شقف ليست عربية ولا هي أمازيغية.
بناء على الشبه الملفت مع الإيطالية schifo (تنطق سكيفو) والفرنسية esquif والأنكليزية skiff (وكلها بمعنى مركب أو زورق) أرجح أن الكلمة التونسية من نفس الأصل الجرماني الذي نجده في معاجم هذه اللغات إذ نجد في الألمانية القديمة كلمة skif وهي schiff في الألمانية المعاصرة وهذا هو الأصل ذاته الذي أعطى الكلمات الأنكليزية ship و skipper. 
====
تحيين:
يجوز أن يكون أصل كلمة شقف من اليونانية القديمة حيث نجد كلمة σκάφη skáfi بمعنى وعاء، حوض، حمام، قارب خفيف، مهد، قبر. أما في اليونانية المعاصرة فمعناها حوض اغتسال (حمام) وهي من فعل σκάπτω ‎skáptō بمعنى "أنا أحفر". والحفر، كما هو معلوم، من أقدم التقنيات لصناعة القوارب.





هناك تعليقان (2):

  1. https://it.wikipedia.org/wiki/Scafo

    dovrebbe essre scafo, con la deformazione sulla pronuncia locale, diventerebbe shkafo..

    ردحذف