المَشْتْرى أو المشترة هي العيّنة (Fr. échantillon, spécimen; Eng. Sample)
ونقول على سبيل الاستهجان: "هاك ترى في المشترى" أي هذه عينة من الرداءة.
ونجد في بعض المعاجم الأوروبية للهجات الشامية كلمة مسطرة (مع كلمتي عينة ونموذج) لترجمة الأنكليزية *sample والفرنسية **échantillon ("مساطر القماش" لترجمة échantillons d'étoffes مثلا).
أرجح أن للكلمتين، التونسية والشامية، أصلا واحدا رغم الفرق في النطق وأستبعد أن يكون لهما أية علاقة بالمسطرة التي ترسم بها الخطوط المستقيمة أو بالشراء.
أرجح أن للكلمتين، التونسية والشامية، أصلا واحدا رغم الفرق في النطق وأستبعد أن يكون لهما أية علاقة بالمسطرة التي ترسم بها الخطوط المستقيمة أو بالشراء.
الأرجح أن كلمة مشترى (والمشرقية مسطرة) من الإيطالية mostra أوالاسبانية muestra بمعنى عيّنة من فعل mostrare بمعنى عَرَضَ، وهو من الفعل اللاتيني monstrare الذي أفرز العديد من الكلمات، نذكر منها الفرنسية montrer وmonstre.
* أنظر ترجمة كلمة sample هنا
** أنظر ترجمة كلمة échantillon هنا