البرنيطة هي القبعة ألأوروبية.
يقول عنها دوزي:
"بَرَّيْطَه، بَرِّيطَة وبُرْنَيْطَة، بَرِنِيطة (أسبانية، دلابورت (birreta) أو ايطالية دوماس (berretta) وتجمع بالألف والتاء وبرانيط: قلنسوة الأوربيين (قبعة). ويطلقها عرب الجزائر على قبعة الجنود الفرنسيين Képis كما يطلقونها على جميع قلانس الفرنسيين"
أصل الكلمة إذا إما من الاسبانية birreta أو من الإيطالية berretta، ما يقابل الفرنسية béret
وكل هذه الكلمات من الأصل اللاتيني birrum بمعنى معطف قصير له رأسية، وهو نفس الأصل الذي أعطانا كذلك كلمة برنوس
Béret: dér. du b.lat. birrum « sorte de capote à capuchon, en usage dans toutes les classes de la société sous les derniers empereurs », attesté au mil. du iiies. [258] Passio Cypriani, 5 dans TLL s.v., 2006, 5, peut-être d'orig. celt. (irl. berr, kymr. byrr « court »; cf. CGL, V, 410, 80 : byrrus cuculla brevis), le gr. β ι ́ ρ ρ ο ς « courte capote à capuchon » est prob. empr. au lat. (
berrétta s. f. [dal provenz. ant. berret, der. del lat. tardo birrum, sorta di mantello a cappuccio]. – 1. Copricapo di varia foggia, ora più comunem. detto berretto; il femm. resta in uso, come italianizzazione di forme dialettali, nelle regioni merid. per indicare un copricapo maschile popolare, a forma di calza con nappa o senza, che si portava, soprattutto nel passato, ripiegato da un lato della testa (è per lo più nera in Calabria, Sicilia, Sardegna, rossa in Campania, dove è detta berretta alla Masaniello o alla sorrentina).