الثلاثاء، 17 يناير 2023

بلارج

 


billāriǧ. البلّارج هو الحاج قاسم أي اللقلق، طائر مهاجر، يأتي إلى شمال إفريقيا في الشتاء (Fr. Cigogne; Eng. Stork). إسمه العلمي ciconia ciconia. يستبشر الفلاحون بقدومه لأنه مرتبط بالسنوات الخصبة.

يقول دوزي في تكملته للمعاجم العربية إن كلمة بلّارج من الإغريقية القديمة πελαργός pelargos بنفس المعنى.

وهذا تعريف كلمة πελαργός  من معجم Bailly إغريقي-فرنسي:



التر والفر

 



at-tirr wal-firr. نقول عن مجموعة متكونة من أشخاص أشقياء "التر والفر والعاصي والديه" (Fr. racaille; Eng. riffraff) ولا نعي معنى التر ولا معنى الفر.

نجد عبارة "التر والفر"  في تكملة المعاجم العربية لـدوزي بمعنى "العجان، المسافة بين عضو التناسل والشرج" (Fr. périnée; Eng. perineum) وهو استعمال وجده في معجم مزدوج اللغة، عربي-فرنسي، أعده القبطي المصري، الكاتب الخاص لنابيليون بونابارت، إلياس بقطر،

Bochtor, Ellious, 1784-1821: Dictionnaire français-arabe, (Paris, Firmin-Didot, 1869), ed. by A. P. Caussin de Perceval


ترمة

 


tirma. الترمة (ج. ترم) هي مؤخرة الانسان (Fr. fesses; Eng. buttocks). وقد تستعمل للعضو التناسلي للمرأة وكذلك بمعنى مخرج البراز )الشرج) وهو معنى هذه الكلمة في الجزائر على ما يبدو (أنظر "ترم" في تكملة المعاجم العربية لـدوزي).

الأرجح أن كلمة ترمة من العربية، إذ نقرأ في  المحيط في اللغة للصاحب بن عباد: "الــتَرَمُ: وَجَعُ الخَوْرَانِ".  [والخَوْرانُ هو الدبر.(لسان العرب).

كما نقرأ في لسان العرب لابن منظور: "ترم: ابن الأعرابي: التَّريمُ من الرجال المُلَوَّث بالمَعايب والدَّرَن، (...) والــتَّرَمُ: وجَع الخَوْران."







بشّولة

 


Walrus baculum


baššūla. البشّولة (وهنلك من يقول البشّالة) هي واحدة من الكلمات المبتذلة المستعملة لقضيب الرجل. بشّولة مستعملة كذلك في الجزائر بمعنى ما ينزع من العضو الذكري عند الختان.

يقال للطفل الذي يبول في ملابسه "يعطك بشوال".

قد تكون كلمة بشولة من اللاتينية bacculus/um ومعناها الأصلي العصا والعكاز. 

(علما أن حرف c اللاتيني ينطق "ش" في بعض اللهجات. مثال كلمة ciceri التي أفرزت pois chiche بالفرنسية و chick pea بالانكليزية و "شيشري" عندنا وفي المالطية وكذلك cocina التي أفرزت عندنا كلمة "كوشة" والايطالية coccina والانكليزية kitchen)

ومما يدعم هذا الاحتمال أن كلمة baculum في الفرنسية والانكليزية لها معنى عضم داخل العضو التناسلي لبعض الحيوانات (Fr. os pénien; Eng. penis bone)

ملاحظة: قد يكون فعل "بشّ" عند البنائين من نفس هذا الأصل بما أن البش عملية تُرش فيها ليقة مائعة على الجدار قبل تلييقه نهائيا.