الخميس، 7 سبتمبر 2017

مليته

هجرة الكلمات: مليته

كل تونسي يعرف هذه القرية في جزيرة جربة، وهي الأشهر. وقد يعرف البعض مليته القرقنية وهنلك على الأقل مليته ثالثة في ليبيا (بين صبراته و زوارة). أما الرابعة فهي لا تبعد كثيرا عن شواطئنا: مالطا!.. حيث أن الاسم الأصلي للجزيرة من اللاتينية Melita وهو بدوره من الكلمة الفينيقية ملط أي مخبأ أو ملجأ أو ملاذ.

ويرجح البعض أن مدينة مالقة Malaga الاسبانية هي كذلك من نفس الأصل الفينيقي.

malta: From Latin Melita, which is disputed; from a Phoenician root 𐤌𐤋𐤈‎ (mlṭ), meaning "refuge" or from Ancient Greek μέλι, μελίτος (méli, melítoshoney) (Wiktionary)

מָלַט mâlaṭ, maw-lat'; a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks:—deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, × speedily, × surely.

The KJV translates Strong's H4422 in the following manner: escape (47x), deliver (33x), save (5x), ...out (4x), alone (1x), get away (1x), lay (1x), preserve (1x), speedily (1x), surely (1x).
(https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H4422)

الأربعاء، 6 سبتمبر 2017

براندة



قد لا يذكر هذه الكلمة العتيقة نسبيا سوى القليل. لكنها ساعدت على إيواء كم من ضيف ... 
البْرانْدا سرير من قماش قابل للطّي يستعمله الجيش في الجبهة ويستعمل كذلك في المخيّمات ولإغاثة اللاجئين.
كلمة براندا من الإيطالية branda بنفس المعنى وهي أصلا قطعة من قماش متين تعلق من طرفيها وتستعمل كسرير في السفن (Fr. hamac; Eng. hammock).
أما أصل الكلمة الإيطالية فهو اللاتينية brandeum وهي، في لغة الكنيسة، كفن من حرير أو كتان يستعمل للفّ القديسين وآثارهم. 
فهل يصبح كل من نام يوما في براندا قديسا في يوم من الأيام...؟