عبارة "جديد نوبر" و "جديد نبرة" تستعمل للتأكيد (Fr. flambant neuf; Eng. brand new).
ظننت في بداية البحث أن أصل هذه الكلمة إما إيطالي (nuovo) أو إسباني (nuevo) مع الابدال المعهود لحرف 'v' بحرف الباء. إلا أنني لم أجد مبررا مقنعا لحرف الراء في آخر الكلمة.
فواصلت البحث في المحيط المتوسطي فوجدت كلمة 'نوبر' في التركية العثمانية بمعنى فاكهة بداية الفصل (Fr. primeurs; Eng. early fruit and vegetables) وكذلك المزيود الجديد.
وأصل الكلمة التركية من الفارسية 'نوبر' ومن معانيها: فاكهة بداية الفصل، مبكّر، طازج، جديد، شاب... بداية كلمة نوبر، 'نو'، تعني جديد (نجدها كذلك في كلمة نوروز بمعنى السنة الجديدة أو رأس السنة الإيرانية) وكلمة 'نو' من نفس الأصول الهندو-أوروبية التي أفرزت الإيطالية nuovo والإسبانية nuevo والفرنسية nouveau والأنكليزية new والعديد من الكلمات الأوروبية الأخرى*.
* NEW
from PIE *newo- "new" (source also of Sanskrit navah, Persian nau, Hittite newash, Greek neos, Lithuanian naujas, Old Church Slavonic novu, Russian novyi, Latin novus, Old Irish nue, Welsh newydd "new"). Source: Etymonline
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق